You are here

"speed"
Word Nerd
Act 2,
Scene 1
Lines 127-136

An explanation of the word “speed” in Act 2, Scene 1 of myShakespeare’s The Taming of the Shrew.

 

Petruchio

Why, that is nothing. For I tell you, father,    
I am as peremptory as she proud-minded, 
And where two raging fires meet together
They do consume the thing that feeds their fury.
Though little fire grows great with little wind,
Yet extreme gusts will blow out fire and all.
So I to her, and so she yields to me,
For I am rough and woo not like a babe.

Baptista

Well mayst thou woo, and happy be thy speed!    
But be thou armed for some unhappy words.

The word “speed” came from the old German word sputen, to succeed or prosper. That’s what it originally meant in English, and that’s how Shakespeare’s using it here.

But to prosper in many activities simply requires that you perform them faster, which yielded our modern sense of “speed” — to move at a faster rate.

However, suppose you lived in the 19th century and went down to the harbor to see some friends off on a long sailing voyage. If you gave them the traditional blessing, “God speed”, you wouldn’t have been praying for God to make the ship sail fast, but simply to succeed in reaching its destination without sinking.