[In front of the house where Lucentio has been staying while in Padua. Enter the elderly suitor Gremio who stands to one side. Enter Lucentio (no longer dressed as the schoolteacher Cambio), Bianca, and Lucentio’s servant Biondello.]
Softly and swiftly, sir, for the priest is ready.
I fly, Biondello, but they may chance to need thee
at home, therefore leave us.
[Exit Lucentio and Bianca]
Nay, faith, I'll see the church at your back, and
then come back to my master's as soon as I can.
[Exit Biondello. Gremio comes forward, not realizing that the well dressed Lucentio who has just left is the same person he knows as the teacher Cambio.]
I marvel Cambio comes not all this while.
[Enter Petruchio, Katherina, Petruchio’s servant Grumio, and Lucentio’s father Vincentio.]
Sir, here's the door, this is Lucentio's house.
My father's bears more toward the market-place;
Thither must I, and here I leave you, sir.
You shall not choose but drink before you go;
I think I shall command your welcome here,
And by all likelihood some cheer is toward.
They're busy within, you were best knock louder.
[Merchant looks out of the window]
What's he that knocks as he would beat down the gate?
Is Signor Lucentio within, sir?
He's within, sir, but not to be spoken withal.
What if a man bring him a hundred pound or
two to make merry withal?
Keep your hundred pounds to yourself. He shall
need none so long as I live.
[To Vincentio] Nay, I told you your son was well
beloved in Padua. [To Merchant] Do you hear, sir?
To leave frivolous circumstances,
I pray you, tell Signor Lucentio that his father
is come from Pisa and is here at the door to speak
Thou liest. His father is come from Padua and here
looking out at the window.
Art thou his father?
Ay, sir, so his mother says, if I may believe her.
[To Vincentio] Why, how now, gentleman!
Why, this is flat knavery, to take upon you another
Lay hands on the villain. I believe a' means to cozen
somebody in this city under my countenance.
[Re-enter Lucentio’s servant Biondello, who, at Tranio’s request, found the merchant to impersonate Lucentio’s father.]
[Aside] I have seen them
in the church together;
God send 'em good shipping.
[Seeing the real Vincentio]
But who is here? Mine old master Vincentio!
Now we are undone and brought to nothing.
[Seeing Biondello] Come hither, crack-hemp.
I hope I may choose, sir.
Come hither, you rogue. What, have you forgot me?
Forgot you? No, sir. I could not forget you for I
never saw you before in all my life.
What, you notorious villain, didst thou never see
thy master's father, Vincentio?
What, my old worshipful old master? Yes,
marry, sir. See where he looks out of the window.
Is't so, indeed?
[He beats Biondello]
Help, help, help! Here's a madman will murder me.
Help, son! Help, Signor Baptista!
[He leaves the window]
Prithee, Kate, let's stand aside and see the end of
[Enter from the house the Merchant, Baptista, and Tranio (as Lucentio)]
Sir, what are you that offer to beat my servant?
What am I, sir? Nay, what are you, sir?
[Recognizing Tranio as another of his son’s servants, but dressed as a nobleman.]
O immortal gods! O fine villain! A silken doublet, a velvet
Hose, a scarlet cloak, and a copatain hat! O, I am undone!
I am undone! While I play the good husband at home,
My son and my servant spend all at the university.
How now, what's the matter?
What, is the man lunatic?
Sir, you seem a sober ancient gentleman by your
habit, but your words show you a madman. Why, sir,
what 'cerns it you if I wear pearl and gold? I thank my
good father I am able to maintain it.
Thy father! O villain, he is a sail-maker in Bergamo.
You mistake, sir, you mistake, sir. Pray, what
do you think is his name?
His name! As if I knew not his name. I have
brought him up ever since he was three years old,
and his name is Tranio.
Away, away, mad ass! His name is Lucentio and he is mine
only son, and heir to the lands of me Signor Vincentio.
Lucentio? O, he hath murdered his master! Lay hold
on him, I charge you in the duke's name. O, my son,
my son! Tell me, thou villain, where is my son Lucentio?
Call forth an officer.
[Enter someone with an Officer of the Law]
Carry this mad knave to the jail. Father Baptista, I charge
you see that he be forthcoming.
Carry me to the jail?
Gremio (elderly suitor)
[Thinking he recognizes the real Vincentio, but confused because Tranio (the man he believes to be Lucentio) doesn’t recognize this man as his father.]
Stay, officer. He shall not go to prison.
Talk not, Signor Gremio. I say he shall go to prison.
Take heed, Signor Baptista, lest you be cony-catched
in this business. I dare swear this is the right Vincentio.
Swear, if thou dar’st.
Nay, I dare not swear it.
Then thou wert best say that I am not Lucentio.
Yes, I know thee to be Signor Lucentio.
Away with the dotard! To the jail with him!
Thus strangers may be haled and abused. O
[Enter Lucentio, Bianca, and Lucentio’s servant Biondello.]
[Pointing out to Lucentio the unexpected presence of his real father]
O, we are spoiled and yonder he is. Deny him,
forswear him or else we are all undone.
[Exit Biondello, Tranio, and Merchant as fast as they can]
[Kneeling] Pardon, sweet father.
Lives my sweet son!
Pardon, dear father.
How hast thou offended?
Where is Lucentio?
Right son to the right Vincentio,
That have by marriage made thy daughter mine,
While counterfeit supposes bleared thine eye.
Here's packing with a witness to deceive us all!
Where is that damned villain Tranio,
That faced and braved me in this matter so?
Why, tell me, is not this my Cambio?
Cambio is changed into Lucentio.
Love wrought these miracles. Bianca's love
Made me exchange my state with Tranio,
While he did bear my countenance in the town,
And happily I have arrived at the last,
Unto the wished haven of my bliss.
What Tranio did, myself enforcèd him to;
Then pardon him, sweet father, for my sake.
I'll slit the villain's nose that would have sent me
to the jail.
[To Lucentio] But do you hear, sir, have you married
my daughter without asking my good will?
Fear not, Baptista, we will content you, go to.
But I will in to be revenged for this villany.
And I, to sound the depth of this knavery.
Look not pale, Bianca, thy father will not frown.
[Exit Lucentio and Bianca]
My cake is dough, but I'll in among the rest,
Out of hope of all but my share of the feast.
Husband, let's follow to see the end of this ado.
First kiss me, Kate, and we will.
What, in the midst of the street?
What, art thou ashamed of me?
No, sir, God forbid, but ashamed to kiss.
Why, then let's home again.
[To Grumio] Come, sirrah, let's away.
Nay, I will give thee a kiss.
Now pray thee, love, stay.
Is not this well? Come, my sweet Kate.
Better once than never, for never too late.