You are here

"rose" and "blister"
Context and Language Videos
Act 3,
Scene 4
Lines 41b-49

An explanation of the metaphors "rose" and "blister" in Act 3, Scene 4 of myShakespeare's Hamlet. 

myShakespeare | Hamlet 3.4 Language: "Rose" and "Blister"

Hamlet

                                               Such an act 
That blurs the grace and blush of modesty,
Calls virtue hypocrite, takes off the rose
From the fair forehead of an innocent love
And makes a blister there, makes marriage vows
As false as dicers' oaths — oh, such a deed    
As from the body of contraction plucks
The very soul, and sweet religion makes
A rhapsody of words. Heaven's face does glow.     
Video Transcript: 

SARAH: Again, Gertrude's words here suggest that she doesn't understand what Hamlet's accusing her of - of course, it's also possible that she simply wants Hamlet to believe this to be true.

RALPH: Hamlet replies by accusing her of an act that blurs, or tarnishes, the grace and blush of modesty. This is of course the fact that she's remarried her brother-in-law. He seems to have left out his earlier additional accusation, that she was also complicit in killing King Hamlet.

SARAH: Hamlet stacks up metaphors to support his attack: he describes the innocent and virtuous love of Gertrude and King Hamlet's as having a rose on its forehead - and remarrying Claudius has replaced this rose with a blister.

RALPH: In Shakespeare's day prostitutes were sometimes punished by getting branded on their foreheads, while a white rose was worn on clothing as a symbol of virtue and chastity. So, the image of the rose has been replaced by a blister from a branding iron, just as virtue has been replaced by vice.

SARAH: And finally, marriage vows have been made as false as dicer's oaths - as untrustworthy as the promises made by gamblers. In other words, Gertrude's original marriage vows - presumably that she would stay true to King Hamlet forever - have been proven false by her new marriage vows, and this has made them meaningless.