You are here

"defect"
Humor
Act 3,
Scene 1
Lines 27-42

An explanation of the humor in Bottom’s misuse of the term “defect” in Act 3, Scene 1 of myShakespeare’s A Midsummer Night’s Dream.

Bottom

Masters, you ought to consider with yourself: to
bring in — God shield us — a lion among ladies is a most
dreadful thing, for there is not a more fearful wild fowl
than your lion living, and we ought to look to't.

Snout

Therefore another prologue must tell he is not a
lion.

Bottom

Nay, you must name his name, and half his face
must be seen through the lion's neck, and he himself
must speak through, saying thus, or to the same defect:
“ladies,” or “fair ladies, I would wish you” or “I would
request you” or “I would entreat you not to fear, not to
tremble. My life for yours; if you think I come hither as
a lion, it were pity  of my life. No, I am no such thing.
I am a man as other men are.” And there, indeed, let
him name his name, and tell them plainly he is Snug
the joiner.

Bottom means “to the same effect,” not “to the same defect”.