You are here

"adamant"
Word Nerd
Act 2,
Scene 1
Lines 195-198

An explanation of the term "adamant" in Act 2, Scene 1 of myShakespeare's A Midsummer Night's Dream.

Helena

You draw me, you hard-hearted adamant,
But yet you draw not iron for my heart
Is true as steel. Leave you your power to draw,
And I shall have no power to follow you.

The word "adamant" derives from the Latin word adamas, a hard stone. Over time, it came to refer to anything that was not easily broken or changed. Today we use "adamant" figuratively to describe someone whose opinion can't be changed, as in "He adamantly refuses to go to his in-laws’ house for Thanksgiving." 

However in Shakespeare's time, adamant was used as a noun and had a very specific meaning. It referred to a lodestone, a natural occurring magnet, and that's how Helena's using it here. She's attracted to Demetrius, like a piece of metal is to a magnet.

Today, magnets are very common because they are easily produced by exposing a piece of metal to a strong electro-magnetic field, but in Shakespeare’s day they were quite rare because they only occurred when lightning happened to strike a stone containing iron ore.